TÜRKÇE OKUNUŞ |
106. vestagfiri-llâh. inne-llâhe kâne gafûrar raḥîmâ. |
DİYANET VAKFI |
106. Ve Allah'tan mağfiret iste, çünkü Allah, çok yarlığayıcı, ziyadesiyle esirgeyicidir. |
DİYANET İŞLERİ |
106. Allah'tan mağfiret dile. Allah bağışlar ve merhamet eder. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
106. Allah'tan bağışlanmanı dile. Şüphesiz, Allah bağışlayıcıdır, esirgeyicidir. |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
106. Allah'tan yarlıganma dile, şüphe yok ki Allah, suçları örten rahimdir. |
ALİ BULAÇ |
106. Ve Allah'tan bağışlanma dile. Gerçekten Allah, bağışlayandır, esirgeyendir. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
106. Allah'tan mağfiret dile. Kuşkusuz Allah bağışlayandır, esirgeyendir. |
GÜLTEKİN ONAN |
106. Ve Tanrı'dan bağışlanma dile. Gerçekten Tanrı, bağışlayandır, esirgeyendir. |
SUAT YILDIRIM |
106. Allah'tan af dile. Çünkü Allah gafurdur, rahimdir (affı ve merhameti boldur). |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.