KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَقُرْانًا ve ḳur’ānen ve Kur’an’ı ق ر ا
فَرَقْنَاهُ feraḳnāhu parçalara ayırdık ف ر ق
لِتَقْرَأَهُ liteḳraehu okuman için ق ر ا
عَلَى ǎlā  
النَّاسِ n-nāsi insanlara ن و س
عَلَىٰ ǎlā  
مُكْثٍ mukṧin ağır ağır م ك ث
وَنَزَّلْنَاهُ ve nezzelnāhu ve onu indirdik ن ز ل
تَنْزِيلًا tenzīlen birbiri ardınca ن ز ل
TÜRKÇE OKUNUŞ
106. veḳur'ânen feraḳnâhü litaḳraehû `ale-nnâsi `alâ mükŝiv venezzelnâhü tenzîlâ.
DİYANET VAKFI
106. Biz onu, Kur'an olarak, insanlara dura dura okuyasın diye (ayet ayet, sure sure) ayırdık; ve onu peyderpey indirdik.
DİYANET İŞLERİ
106. Kuran'ı, insanlara ağır ağır okuman için, bölüm bölüm indirdik ve onu gerektikçe indirdik.
ELMALILI HAMDI YAZIR
106. Sana Kur'ân'ı verdik ve onu insanlara sindire sindire okuyasın diye (kısımlara) ayırdık ve biz onu yavaş yavaş indirdik.
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
106. Bir Kur'an'dır ki onu insanlara duradura, yavaşyavaş okuman için ayetayet, suresure ayırdık ve onu azarazar indirdik.
ALİ BULAÇ
106. Onu bir Kur'an olarak, insanlara dura dura okuman için (bölüm bölüm) ayırdık ve onu safha safha bir indirme ile indirdik.
SÜLEYMAN ATEŞ
106. Onu, insanlara ağır ağır okuman için, okuma parçalarına ayırdık ve onu azar azar indirdik.
GÜLTEKİN ONAN
106. Onu bir Kuran olarak, insanlara dura dura okuman için (bölüm bölüm) ayırdık ve onu safha safha bir indirme ile indirdik.
SUAT YILDIRIM
106. Hem o vahyi, insanların zihinlerine sindire sindire okuman içinzaman zaman gelen Kur'ân dersleri halinde indirdik (16,101-102; 25,32)