TÜRKÇE OKUNUŞ |
106. vemâ yü'minü ekŝeruhüm billâhi illâ vehüm müşrikûn. |
DİYANET VAKFI |
106. Onların çoğu, ancak ortak koşarak Allah'a iman ederler. |
DİYANET İŞLERİ |
106. Onların çoğu, ortak koşmadan Allah'a inanmazlar. |
ELMALILI HAMDI YAZIR |
106. Onların çoğu şirk koşmadan Allah'a iman etmezler (imanlarına az çok bir şirk karıştırırlar). |
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
106. Çoğu inanmaz da ona şirk koşar. |
ALİ BULAÇ |
106. Onların çoğu Allah'a iman etmezler de ancak şirk katıp-dururlar. |
SÜLEYMAN ATEŞ |
106. Onların çoğu, Allah'a ortak koşmadan inanmazlar. |
GÜLTEKİN ONAN |
106. Onların çoğu Tanrı'ya inanmazlar [bu ifade ilk kez kullanılıyor] de ancak şirk katıp-dururlar. |
SUAT YILDIRIM |
106. Onların ekserisi, şirk koşmaksızın Allah'a iman etmezler. |
Copyright © 2023. Designer by Emin. All Rights Reserved.