TÜRKÇE OKUNUŞ |
10. veinne `aleyküm leḥâfiżîn.
|
|
DİYANET VAKFI |
10. Şunu iyi bilin ki üzerinizde bekçiler var,
|
|
DİYANET İŞLERİ |
-10-11-12-. Oysa, yaptıklarınızı bilen değerli yazıcılar sizi gözetlemektedirler.
|
|
ELMALILI HAMDI YAZIR |
10. Oysa üzerinizde koruyucular var.
|
|
ABDULBAKİ GÖLPINARLI |
10. Ve şüphe yok ki size koruyucular memur edilmiştir elbette.
|
|
ALİ BULAÇ |
10. Oysa gerçekten sizin üzerinizde koruyucular var,
|
|
SÜLEYMAN ATEŞ |
10. Oysa üzerinizde koruyucu(yaptıklarınızı zabtedici melek)ler vardır;
|
|
GÜLTEKİN ONAN |
10. Oysa gerçekten sizin üzerinizde koruyucular var,
|
|
SUAT YILDIRIM |
10. Halbuki yanınızdan ayrılmayan muhafızlar var.
|
|