KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَيْلٌ veylun vay haline  
لِلْمُطَفِّفِينَ lilmuTaffifīne ölçü ve tartıda hile yapanların ط ف ف
TÜRKÇE OKUNUŞ
1. veylül lilmüṭaffifîn.
DİYANET VAKFI
1. Eksik ölçüp noksan yapan hilekarlara yazıklar olsun!
DİYANET İŞLERİ
-1-2-3-. İnsanlardan, kendileri bir şeyi ölçerek aldıkları zaman tam alan; ama onlara bir şeyi ölçüp tartarak verdiklerinde eksik tutan kimselerin, vay haline!
ELMALILI HAMDI YAZIR
1. Eksik ölçüp tartanların vay haline!
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
1. Yazık ölçüye, tartıya hile katanlara.
ALİ BULAÇ
1. Eksik ölçüp tartanların vay haline,
SÜLEYMAN ATEŞ
1. Ölçü ve tartıda hile yapanların vay haline!
GÜLTEKİN ONAN
1. Eksik ölçüp tartanların vay haline,
SUAT YILDIRIM
1. Vay haline eksik ölçüp tartanların!