KELİME ANLAMLARI
Arapça Okunuş Türkçe Okunuş Kelime Meali Kökü
وَيْلٌ veylun vay haline  
لِكُلِّ likulli herkesin ك ل ل
هُمَزَةٍ humezetin diliyle çekiştiren ه م ز
لُمَزَةٍ lumezetin kaş göz işaretleriyle alay eden ل م ز
TÜRKÇE OKUNUŞ
1. veylül likülli hümezetil lümezeh.
DİYANET VAKFI
1. Arkadan çekiştirmeyi, yüze karşı eğlenmeyi adet edinen herkesin vay haline!
DİYANET İŞLERİ
-1-2-. Mal toplayarak onu tekrar tekrar sayan, diliyle çekiştirip alay eden kimsenin vay haline!
ELMALILI HAMDI YAZIR
1. Mal toplayıp onu tekrar tekrar sayan, insanları arkadan çekiştirip, kaş göz hareketleriyle alay edenlerin (hümeze ve lümezenin) vay haline!
ABDULBAKİ GÖLPINARLI
1. Bütün incedeninceye alay eden kovucuların vay hallerine.
ALİ BULAÇ
1. Arkadan çekiştirip duran, kaş göz hareketleriyle alay eden her kişinin vay haline;
SÜLEYMAN ATEŞ
1. (İnsanları) Diliyle çekiştiren, kaş ve gözüyle işaretler yapıp alay eden her fesad kişinin vay haline!
GÜLTEKİN ONAN
1. Arkadan çekiştirp duran, kaş göz hareketleriyle alay eden her kişinin vay haline;
SUAT YILDIRIM
1. Vay haline her hümeze ve lümeze'nin!