Be-Zal-Ra     ب ذ ر
scatter/disperse, e.g. sowed seed, cast grain, diffused/disseminated, divulge/reveal, extravagant in expenditure, babbling, dissipated/squandered, destroyed/consumed/wasted/ruined, frivolous, false/vain/ineffectual, many/much/abundant/plenty/increase.
  Kur'an'da bu kökten türetilmiş kelimeler toplamda 3 kez geçiyor.

GÖVDE(LER)
1 kez   تُبَذِّرْ
1 kez   تَبْذِير
1 kez   مُبَذِّرِين
Kökten (تُبَذِّرْ) türemiş Kelimeler ve Kur'anda geçtiği ayetler

 17:26  تُبَذِّرْ    tubeƶƶir    saçıp savurma  
Fiil   Tef’il Kalıbı   2. şahıs, Eril, Tekil   Şimdiki/Geniş Zaman   

İsrâ  Suresi 26. Ayet
وَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا (26)

26. Bir de akrabaya, yoksula, yolcuya hakkını ver. Gereksiz yere de saçıp savurma.
Kökten (تَبْذِير) türemiş Kelimeler ve Kur'anda geçtiği ayetler

 17:26  تَبْذِيرًا    tebƶīran    savurarak  
İsim   Tef’il Kalıbı   İsim Fiil   Eril   Şimdiki/Geniş Zaman   Mansûb İsim   Belirsiz   

İsrâ  Suresi 26. Ayet
وَآتِ ذَا الْقُرْبَىٰ حَقَّهُ وَالْمِسْكِينَ وَابْنَ السَّبِيلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيرًا (26)

26. Bir de akrabaya, yoksula, yolcuya hakkını ver. Gereksiz yere de saçıp savurma.
Kökten (مُبَذِّرِين) türemiş Kelimeler ve Kur'anda geçtiği ayetler

 17:27  الْمُبَذِّرِينَ    l-mubeƶƶirīne    savurganlar  
İsim   Tef’il Kalıbı   Etken   İsim Fiil   Eril, Çoğul   Şimdiki/Geniş Zaman   Mansûb İsim   Belirsiz   

İsrâ  Suresi 27. Ayet
إِنَّ الْمُبَذِّرِينَ كَانُوا إِخْوَانَ الشَّيَاطِينِ ۖ وَكَانَ الشَّيْطَانُ لِرَبِّهِ كَفُورًا (27)

27. Zira böylesine saçıp savuranlar şeytanların dostlarıdırlar. Şeytan ise Rabbine karşı çok nankördür.